1. Си / Говнокод #14379

    +132

    1. 1
    2. 2
    3. 3
    4. 4
    5. 5
    6. 6
    7. 7
    8. 8
    9. 9
    rc = system
       (
       "test "
       "`ls -1 $WORKDIR/somedir/ | wc -l` = 1"
       " -a "
       "`ls -1 $WORKDIR/somedir/*/somefiles.* | wc -l` = 1"
       );
    ASSERTM( rc != -1, "check for number of <dirs>" );
    ASSERTM( rc == 0, "number of <some> files is greater than 1" );

    по мотивам http://govnokod.ru/14374

    из теста. да, можно было на С написать. да, мне было просто лень.

    Запостил: Dummy00001, 17 Января 2014

    Комментарии (100) RSS

    • а почему не на bash?
      Ответить
      • что именно не баш? `` а не $()? или test а не [?

        если про test, то я просто как то переучился и привык. оно же и в баше: [ это просто синоним для test.
        Ответить
    • Надо было на перле и в одну строчку.
      Ответить
      • это будет ваш следующий пост?
        Ответить
        • ага

          #!/usr/bin/perl
          my $cmd = 'enter bash script here';
          system($cmd);
          Ответить
          • Портируем на хаски:
            main = do
                let cmd = 'enter bash script here'
                runCommand cmd
            Bash language barriers with bash!
            Ответить
            • богомерзкий вариант
              class Program
                  {
                      static void Main(string[] args)
                      {
                          SshStream ssh = new SshStream("remoteHost", "username", "password");
                          var cmd = "enter bash script here";
                          ssh.Write(cmd);
                      }
                  }
              Ответить
              • bash -c "enter bash script here"
                Ответить
              • если перевести на жабу, то пользоватся этим вы предлагаете так:
                rc = system( "mkdir -p com/mycompany/test_case1" );
                rc = system( "echo > com/mycompany/test_case1.java 'public class Program' " );
                rc = system( "echo >> com/mycompany/test_case1.java '{' " );
                    /* skip */
                rc = system( "echo >> com/mycompany/test_case1.java '}' " );
                rc = system( "javac com/mycompany/test_case1.java" );
                rc = system( "java com/mycompany/test_case1 localhost $LOGNAME secret" );

                ?
                Ответить
                • в своём треде ты въебал всем по плюсу, а в треде про базы данных ты вьебал всем по минусу? вот значит как ты завлекаешь быдло в свой тред и убираешь конкурентов?
                  Ответить
                  • Вот как нужно восстанавливать справедливость - анонимно
                    Ответить
                    • а про какой ДБ тред речь? у меня руки зачесались пойти поминусовать. раз обвинили, то можно уже как бы и позлоупотреблять. :)
                      Ответить
                      • http://govnokod.ru/14383
                        Ответить
                        • Охуеть, как много он людей заминусовал.
                          Ответить
                          • он ведь ещё и тред заминусовал1
                            Ответить
                            • самое главное что я умудрился его (и там все комментарии) заминусовать чисто усилием воли. потому что лезть в тот ГК я так и поленился.
                              Ответить
            • Haskell's users is unnecessary peoples.
              Ответить
              • >is
                are, множественное число же.

                Ну и 's, имхо, не нужно. Т.к. все-таки хаскель не владеет своими юзерами, а просто юзается ими...
                Ответить
              • И да, people это и так много людей, не надо к ним еще s цеплять ;)
                Ответить
                • P.S. Посоветуйте какой-нибудь годный ресурс для прокачки английского, помимо льва-лингвиста. Можно и платный, лишь бы годный был.
                  Ответить
                  • Я другого не знаю. Смотри фильмы и читай книги на инглише. Можешь смотреть видеоконференции по крестам и хачкелю и книги по ним читать, но в оригинале.
                    Если сложно, то начни с просмотров с русскими или инглиш субтитрами.
                    Ответить
                    • Я смотрю аниме на английском. Очень вштыривает. На русском смотреть не интересно. Как заново открыл жандр.
                      Ответить
                    • Ну вот с чтением технической литературы проблем вообще никаких нет, так что это пройденный этап.

                      Художку читать довольно тяжко, но можно, там в основном траблы со словарным запасом и кучей незнакомых мне устоявшихся выражений... В игрушки почти всегда играю в оригинальной озвучке. Фильмы и стримы с горем пополам могу смотреть и без сабов, правда громкость приходится побольше делать, почему-то мой моск не распознает тихий инглиш...

                      У меня большая проблема именно с письменным и разговорным языком.

                      Разговорный я угробил общением о программах, половину слов из-за них неправильно произношу :(

                      А с письменным проблема в том, что я обычно читаю по диагонали, не переводя мысленно на русский. В результате смысл половины слов достраивается по контексту, и не создается ассоциация. И когда мне какое-то слово или словосочетание надо употребить - я тупо не помню как оно звучит ;( Плюс я не помню времена и т.п., и во многих случаях могу писать только запомнившимися штампами, что совсем не айс.
                      Ответить
                      • >Ну вот с чтением технической литературы проблем вообще никаких нет, так что это пройденный этап.
                        А зачем тогда? Трактор заправить хочешь?
                        Ответить
                      • Есть 100% вариант - напиши где нибудь на англоязычном форуме мог - нужен англичашка, который хочет знать русский. А вы с ним потом по скайпу трындите. В итого обоим польза
                        Ответить
                        • Мсье знает толк в извращениях.
                          Ответить
                          • почему же? общение с носителем языка - лучший способ
                            Ответить
                      • Прочитай Сильмариллион в оригинале и в 17.00 начнет тянуть на чай.
                        Ответить
                        • Я был в армейской тюрьме за пацифизм... чуть меньше чем полгода. На все четыре роты + карцер было две книжки (привезенные с собой конфисковывали). "Белое безмолвие" Джека Лондона и "Сильмарион". Я прочитал "Белое безмолвие" раз пять наверно. Сдался на 20-й странице Сильмариона. Как по мне, телефонный справочник - и то интереснее.
                          Ответить
                          • Ничего ты не понял. Иллюватар не примет тебя в свою песню.
                            Ответить
                            • Пусть 1 поет, тогда.
                              Ответить
                              • Кто я по твоему?
                                Ответить
                                • Зачем тебе знать мое мнение, тебя ведь оно не волнует...
                                  Ответить
                                  • Не волнует) Но интересно
                                    Ответить
                                    • Я о тебе положительного мнения, т.к. объясняю твое вызывающее поведение упрямством: я сам такой. Упрямство вкупе с гордыней, к сожалению, часто способствует слишком позднему признанию своих ошибок; в перспективе - отсутствие друзей и невозможность работы в коллективе. В идеале эти качества (заметь, качества, а не недостатки!) нужно направлять в нужное русло - например, усерднее учиться. Если же я ошибаюсь, то... суди себя сам. Ты взрослый человек.
                                      Ответить
                                      • Нет. Я не соответствую твоему описанию.
                                        Ответить
                                        • Я надеюсь на лучшее.
                                          Ответить
                                          • смирись. твое описание не может описать меня. да и кого бы то ни было не может. ты упрощаешь. все гораздо сложнее
                                            Ответить
                                          • >>упрямство+(зависть*гордыня+нежелание идти на уступки)+злопамятность, я ничего не забыл?

                                            я упрям только когда люди говорят о том, чего не знают.

                                            Зависть?)))

                                            гордыня?))) я же быдло, не забыл?

                                            нежелание идти на уступки? я вообще ничего не делаю, если не хочу

                                            злопамятность? ты удивишься, но я ни к кому не испытываю злобы
                                            Ответить
                                            • Нет, ты не быдло. Не знаю, как другие, а я отказываюсь в это верить.
                                              Ответить
                                              • нет, не быдло. быдло - ярлык. быдло есть только у тебя в голове.
                                                я - это я. А ты - это ты. Только и всего
                                                Ответить
                                                • не стоит использовать слова, смысл которых сомнителен, мой сладкий.
                                                  Ответить
                                                  • ахаха) нет ничего более конкретного, чем я. Или чем ты.
                                                    Ответить
                                                    • Зачем же тогда цеплять на себя такой нехороший ярлык? Ни ты ни я не являемся быдлом. Мы воспитаны и имеем представление о культуре. Кстати. Люди по статистике верят в порочащие сведения о человеке куда охотнее, чем в хорошее. Тебе повезло со мной, ибо я исключение, т.к. делаю выводы о человеке не по глупым стереотипам, а самостоятельно.
                                                      Ответить
                                                      • Никто не является быдлом.

                                                        Ты думаешь, что ты особенный. Это не так. ты не лучше и не хуже других
                                                        Ответить
                                                        • >>Ты думаешь, что ты особенный.
                                                          Это не так.
                                                          В завершение беседы скажу, что я считаю себя троллем умеренной толщины; не дай бог, если на твоем пути попадется действительно тонкий тролль: он заставит тебя блевать кровавой рвотой. Будь осторожен, и удача не покинет тебя. Я желаю тебе счастья и здоровья, тебе, и твоим близким. Спокойной ночи.
                                                          Ответить
                                                          • ахаха)
                                                            >>Мы воспитаны и имеем представление о культуре.

                                                            >> Тебе повезло со мной

                                                            >>я исключение
                                                            Ответить
                          • Это израиль? А альтернативки там нету?
                            Ответить
                            • Для девочек и верующих :)
                              Можно еще быть либо очень искренне верующим, либо арабом - тогда служить вообще не надо.
                              Ответить
                  • тебе нужно уйти с govnokod.ru на govnokod.com
                    Ответить
                  • А английский для чего нужен? Чтобы самому литературу читать / кино смотреть, или что-то писать (техническую литературу / бухгалтерию / оф. бюрократию)?
                    Просто это совсем разные вещи. Я при всем желании не составлю никакой бумаги, если ее нужно оформить согласно циркуляру. Существует куча формальностей которые нужно знать, чтобы это не выглядело нелепо.
                    А если для себя - то, ну у меня специфика такая, что мне удобнее всего читать и кино смотреть по-английски. Вспомнил, как лет десять назад (торренты еще были редкостью), купил пиратский СиДи со Звездными Войнами... как выяснилось в итоге, с русским дубляжем. Я когда услышал как инопланетяне говорят по-русски - катался под столом от смеха.
                    Лучший помощник в этом смысле, это когда девушка говорит по-английски. Это научит не только идиоматическим выражениям, но и материальной культуре, этическим нормам и т.д. Ну а если это не доступно, тогда кино и книжки. Лучше читать увлекательные, типа Гарри Потера, а не технические, где после десяти страниц хочется спать.
                    Ответить
                    • >ну у меня специфика такая, что мне удобнее всего читать и кино смотреть по-английски.
                      Это специфика русского (пиратского) дубляжа, если бы дублировали, как в советские времена (когда каждого актера озвучивал один актер озвучки), а не как лостфилм и ку-ку-ку-кураж-бамбей, то ты бы так не думал.
                      Ответить
                      • Не, не поэтому, я, кстати, в советские времена, даже успел поработать в дубляже. Озвучил одну фразу в каком-то мультфильме :) Нужно было сказать что-то про "самовар Иван Иваныч дайте чаю с кипятком". Х.з. что за мультфильм был, я не думаю, что я его потом видел.
                        Просто инопланетяне должны говорить по-английски, на любом другом языке это звучит дико. (Я как-то в Мюнхене зимой искал где бы согреться, а т.как как в кафе дорого было... кино оказалось лучшим вариантом. И они тоже дублируют... вобщем, не, когда инопланетяне говорят по-немецки, это вызывает какие-угодно, но только не подходящие ассоциации.
                        Ответить
                        • >вобщем, не, когда инопланетяне говорят по-немецки, это вызывает какие-угодно, но только не подходящие ассоциации.
                          То же самое человек не знающий английского сказал бы про него мб?
                          Ответить
                          • Просто в всех фильмах про инопланетян они либо не разговаривают вообще, либо на каком-то придуманном языке, либо - по-английски. Но говорилось это не к тому, чтобы подготовить Борманда к контакту с внеземной цивилизацией, а в том смысле, что не видя / читая в оригинале, даже если смысл хорошо передан, контекст теряется.
                            Ответить
                        • Mein Führer... I can walk!
                          Ответить
                      • Пару людей плюсанули, обьясню, что я имею в виду. Бывало, что я не мог разобрать фразу на родном языке, перепрослушав ее несколько раз. Бывает, переводчики гонят от себя пургу, как в во всех тяжких, когда они лепят сленг нарков и развязный стиль, который употребляет Джесси, куда надо и куда не надо. Это даже если не трогать "Обоссы меня господи" и чудо-переводы игр 90-х.
                        Ответить
                      • В советские времена дубляж был настолько суровый, что переводили даже НАДПИСИ.
                        Ответить
                    • Ну программа минимум - писать комменты в коде, доки к нему и небольшие статейки так, чтобы не было стыдно показывать это знающим инглиш :)
                      Ответить
                      • БОльшая часть всего кода в мире пишется людьми плохо знающими английский. Комментарии в коде как правило, прямо скажем, не блещут... Да что там комментарии, я вот сейчас читаю документацию к Спрингу. Вполне возможно, что ее писал человек, для которого английский - родной, но от паталогического обилия кретинизма это документацию не избавило.
                        Для написания тех. / сопроводительной литературы гораздо важнее литературный критицизм / редакторское дело, т.е. умение проанализорвать фразы на непротиворечивость, избыточность, фактическую правдивость. Ну и избегать словоблудия всякого, типа "This approach is powerful and flexible", "complete superset" (цитаты из вышеуказаного источника) - вполне себе стандартный английский, но вызывающий отторжение у читателя, иногда вплоть до агрессии спроецированой на автора этих строк.
                        Ответить
                        • Плохое знание английского не обязательно минус - человек будет считаться с такими же как он. А вот человек для которого он родной или которые его хорошо знает будет писать на нем нахуй не нужные простыни. Характерно для вузовской среды. Особенно заметно на crypto.stackexchange, где по поводу и без повода копипастят простыни из учебников в ответах. Я может знаю его и достаточно чтобы перевести текст, но недостаточно, чтобы быстро просмотреть и понять, какую часть читать, а какую - нахуй не надо.
                          Ответить
                      • А хули там писать

                        //Crosses make me cry sometimes
                        //This shit works, do not touch
                        //Insured by pleasure of gods and current phase of the moon
                        Ответить
                    • >>Лучше читать увлекательные, типа Гарри Потера

                      лол.

                      Бор, если не читал The Chronicles of Amber - time has come!
                      Ответить
                      • Я это говорю к тому, что кроме словарного запаса есть еще механическая память, котороая позволяет различать слова и даже целые выражения без необходимости видеть каждое слово и каждую букву. Т.е. человеческое восприятие, очевидно устроено так, что старается кешировать все что угодно, в том числе и фрагменты текста, исходя из формы (как они выглядят). Именно поэтому нужно чтобы в алфавите были символы с выносными элементами, например - т.как придают словам уникальную фрму, которую можно запомнить.
                        Техническая и научная литература, как правило более насыщена событиями (требует больше внимания от читающего), и плохо "кешируется". А всякая беллетристика кешируется на ура, т.как там много "воды".
                        Например, в повседневной жизни мне нужно говорить на иврите, но читать и писать - практически никогда (программирование тут делается для штатов, местный рынок бесперспективен). И не смотря на то, что я не испытываю каких-то затруднений в устной речи, я ненавижу читать на иврите. При возможности, я весь текст перевожу гуглопереводчиком, а где остаются плохо переведенные места - читаю оригинал. Так быстрее и не так мерзко :)
                        В том смысле, что ивритская письменность совсем не блещет в смысле разнообразия форм, большинство закорючек очень похожи друг на друга.
                        Ответить
                        • гугл порой такое говно переводит
                          Ответить
                          • That's why I use GT only like vocabulary.
                            Ответить
                          • Так смысл же не в этом. Я могу прочитать и в оригинале, просто в оригинале - долго и не удобно.
                            Кроме того, ну вот наверное жители союзных республик, для которых русский был первым языком, и кому потом нужно было переучиваться и сдавать экзамены по предметам не связаным с языком меня поймут. Когда "украинизация" только начиналась номенклатуры очень не хватало, и пустое место быстро заполнялось всяким бредом, где-то выкопаными словами, которыми никто никогда не пользовался. Особенным успехом пользовался словарь медицинских терминов под редакцией Плачинды, где, например, акушерка называлась "баба пупорiзка". Вот иврит он примерно как эта баба пупорiзка - на нем просто не хочется читать.
                            Ответить
                            • Ну понятно, я со всяких французских и китайских точно так же поступаю. Правда обычно перевожу на инглиш, а дальше уже сам. Ибо, емнип, гугл переводит X->Y как X->english->Y, и второе преобразование только добавляет проблем.
                              Ответить
                              • Именно так и есть. Сколько раз натыкался, что с итальянским, что с японским.
                                Зато это "гармонизирует" ситуацию (проблема сведена к предыдущей) в соответствии с задачей о числе переводчиков (хотя, конечно, с нарушением идеи, но с общим посылом).
                                Ответить
                            • Сейчас в украинской литературе(особенно научной) такая же херня. Термины переведены неизвестно кем, вместо специалиста в данной области.
                              Ответить
                      • Что еще прочитать эдакого. Хроники Эмбера/Амбера/Янтарного королевства уже осилил
                        Ответить
                        • Хайнлайн, Азимов, Дик... Тут все зависит от того чего хочется.
                          Ответить
                  • заходишь на форум американских лингвистов и начинаешь их троллить
                    Ответить
                    • It's very cool idea, bro! But I don't think that I can troll them. What do you think about somewhat easy targets like stackoverflow or forums?
                      Ответить
                      • stackoverflow - boring I think.
                        Watch "My. Little Pony" in the original, come on Brony forum and start fucked up, saying "Celestia - bloody tyrant"
                        kidding
                        There is something in addition to the programming that you love?
                        Ответить
                        • Хехе:
                          > in the original
                          > come on forum
                          > Celestia - bloody tyrant
                          безошибочно выдают русскоязычного человека.
                          "читать в оригинале" - русская идиома, дословно не переводится. Возможная замена: watch the original movie.
                          come on something не значит прийти куда-то, люди говорящие по-английски на форумы не ходят, они там общаются, регистрируются, постят и т.п.
                          В английском не принято опускать глагол "быть", когда он является частью сказуемого, т.е. Celestia is a bloody tyrant. Bloody в свою очередь, в этом контесте скорее было бы воспринято как ругательство, (ср. I bloody hate you). Тиран может быть bloodlusting / bloodthirsty.
                          Ответить
                          • 3 - что хотел - то сказал)
                            1,2 -http://www.youtube.com/watch?v=Nx5k7jKGQyU
                            Ответить
                  • english.stackexchange.com
                    Ответить
                • peoples можно так использовать, это как "народы" будет.
                  I hereby unite peoples of the galaxy and establish the First Intergalactic Empire!
                  Ответить
                  • Ну в контексте нинужных хаскелеписцев все-таки, имхо, не народы а просто люди ;)
                    Ответить
                    • Не, там сразу понятно, что английский человеку не родной, я так, для общего развития.
                      Ответить
                    • Их там целые народы.
                      Ответить
    • Въебавший всем моим коментам по минусу - обьяснишь, почему?
      Ответить
      • Ахует ты умный. Бота расчехлить чтоли, въебать всем минусов пока не признаетесь?
        Ответить
        • Мы не ведем переговоров с террористами.
          Ответить
          • Ты прав. Сразу минусов захуярить?
            Ответить
            • Местный глав петух срайкер Антон Андреевич Каменщиков же заебанил 50 твоих ботов или то были Стертора?
              Ответить

    Добавить комментарий