1. PHP / Говнокод #20030

    +3

    1. 01
    2. 02
    3. 03
    4. 04
    5. 05
    6. 06
    7. 07
    8. 08
    9. 09
    10. 10
    11. 11
    12. 12
    13. 13
    14. 14
    15. 15
    16. 16
    17. 17
    18. 18
    19. 19
    20. 20
    21. 21
    22. 22
    23. 23
    function pluralize($num) {
            switch ($num) {
                case 1:
                case 21:
                    $word = "товар";
                    break;
                case 2:
                case 3:
                case 4:
                case 22:
                case 23:
                case 24:
                case 32:
                case 33:
                case 34:
                    $word = "товара";
                    break;
                default:
                    $word = "товаров";
                    break;
            }
            return $word;
    }

    На продакшене.

    Запостил: dgkj, 18 Мая 2016

    Комментарии (11) RSS

    • > На продакшене.
      > case 34:
      Очень маленькой, даже не оптовой конторы
      Ответить
      • А вдруг партии размером более 40 продаются только круглыми числами? Т. е. 41 товар округляется до 50 товаров?
        Ответить
    • 42 товаров
      Ответить
      • 42 товаров
        42 товаров
        42 товаров
        свежая строка

        как ста-кан пар-но-го мо-ло-кааа
        Ответить
    • опять трехугольные велосипеды

      в мире дохуя библиотек для плюрализации на любой язык кроме хеттского. Но пхписты не ищут легких путей
      Ответить
      • Нецелесообразно™ использовать библиотеку, если функция нужна только для одного слова и количества 1..40.
        Ответить
      • А почему на хеттском споткнулись?
        Ответить
        • Нецелесообразно™ писать либу для склонения языка, в котором только 4 числа удалось восстановить.
          Ответить
          • Когда в translate.google.com появился грузинский язык, словарь не был ещё наполнен. Вместо отсутствующих в словаре грузинских слов выдавались английские. Корпорацию зла это почему-то не смутило, они просто повесили значок «бета» или «альфа».
            Ответить
            • > Вместо отсутствующих в словаре грузинских слов выдавались английские.
              Дык у них для всех языков так... Например, переводишь с русского на японский, а получаешь английский (в худшем случае - вообще транслитом).
              Ответить
          • В этом плане охуенна история эламского, когда сразу после расшифровки шумерского археологи раскопали шумеро-эламский словарь.
            Ответить

    Добавить комментарий