1. Куча / Говнокод #22032

    −21

    1. 1
    2. 2
    3. 3
    4. 4
    5. 5
    6. 6
    7. 7
    8. 8
    Открываем кабр https://habrahabr.ru/post/320342/
    -----------------------------------
    Когда кто-то произносит слово многоядерный, то мы бессознательно подразумеваем SMP. 
    Это успешно срабатывало для нас до недавнего времени, 
    пока ARM не объявила о big.LITTLE. 
    -----------------------------------
    Заебись начало статьи
    Да пошёл ты нахуй!

    Ставьте минус, если знаете расшифровки этого бреда

    Запостил: huesto, 24 Января 2017

    Комментарии (27) RSS

    • Пообщался с гуглопереводчиком — день не прошёл зря.
      Ответить
    • Вот ещё один https://habrahabr.ru/post/320310/
      И вот https://habrahabr.ru/post/320330/
      Ответить
      • Согласно литературным данным оценка веб-браузеров невозможна без управления переполнением. С другой стороны, существенная унификация передачи голоса в Интернет-телефонии по схеме общее-частное является общепринятой схемой. Это противоречие разрешается тем, что SMPs может быть сконструирован как стохастический, кэшируемый и вкладываемый.
        Ответить
        • Для атомарных операций по умолчанию библиотекой предоставляется последовательно согласованное упорядочение (sequentially consistent ordering) (см обсуждение ниже). Такое поведение может повредить быстродействию, но атомарным операциям библиотеки может быть передан дополнительный std::memory_order аргумент, чтобы указать точные ограничения, помимо атомарности, которые компилятор и процессор должны обеспечить для этой операции.
          Ответить
        • Вычисление A межпоточно происходит-раньше вычисления B, если выполняется любое из следующих утверждений:
          1) A синхронизируется-с B
          2) A предшествует-по-зависимости B
          3) A синхронизируется-с некоторым вычислением X, и X расположено-перед B
          4) A расположено-перед некоторым вычислением X, и X межпоточно происходит-раньше B
          5) A межпоточно происходит-раньше некоторого вычисления X, и X межпоточно происходит-раньше B


          И это облагороженный перевод, раньше там чуть-ли не "атомные магазины" вместо atomic store были...
          Ответить
          • Нашёл на веб-архиве за 2013 год:

            Релиз-Потребляйте заказа
            Если атомная магазин отмеченных std::memory_order_release и атомные нагрузки от той же переменной отмеченных std::memory_order_consume, операции обладают следующими свойствами:
            Ответить
          • на cppreference статьи на русский переведены гугл транслейтом, а добровольцы уже потом отдельные параграфы фиксят
            Ответить
            • > переведены гугл транслейтом
              И это пиздец бесит, ибо гугл мне всегда подсовывает русскую версию цппреференса и мсдн. Нахуй так делать?
              Ответить
              • настрой браузер чтобы он language передавал и всё
                Ответить
                • Как по-дефолту стояли en_us и en, так и стоят. Я их не трогал.
                  Ответить
                • > настрой браузер чтобы он language передавал и всё

                  К сожалению, поиск, похоже, часто считает себя очень умным и плюёт на список языков в хедере, выбирая основной язык результатов по IP-адресу. У программистов в MTV всё работает, чё.
                  Ответить
                  • Во, я его уговорил. Надо английский язык выбрать в настройках гуглопрофиля.

                    ru.cppreference вообще из выдачи пропал. И русский msdn тоже.
                    Ответить
                    • > ru.cppreference вообще из выдачи пропал. И русский msdn тоже.

                      Небось теперь начнёт предлагать тебе перевести веб-страницы на русском.
                      Ответить
                      • Да, ненавязчиво предлагает (в выхлопе поиска появились ссылочки translate this page). Ну и пофиг, не мешает.
                        Ответить
                      • Переводить запросы на русском гугл транслейтом перед поиском.
                        Ответить
                  • я хожу часто через проксю на своей VPS, а она у меня в Литве

                    страшно подумать на каком языке я теперь буду читать MSDN
                    Ответить
              • > гугл мне всегда подсовывает русскую версию цппреференса и мсдн

                Я эту проблему решил, настроив Search Engine на en.cppreference.com в хроме (кнопка Manage Search Engines в настройках). Воркфлоу:

                cpp<SPACE>std::vector
                Ответить
      • Вот еще:

        Хрестоматийный анальный перевод с английского на русский. Выполнен этническим туркменом, всю жизнь прожившим в Танзании, и изучавшим русский язык без малого три недели.

        "Re: Прототип логотипа Linux.

        Линус Торвальдс ([email protected])

        Четверг, 9 мая 1996 17:48:56 +0300 (EET DST)

        Кто-то объявил конкурс на логотип, наверное люди могут уже присылать свои предложения…

        В любом случае, насчёт этой идеи: жалкий пингвин не выглядит достаточно сильным, чтобы удержать мир, и его раздавит. Нехороший, негативный логотип с этой точки зрения…

        Теперь, перед тем как рассуждать о пингвинах, сначала хорошенько успокаивающе вздохните, и подумайте «симпатичный». Ещё раз вздохните: «милый». Вернитесь к «симпатичному» на некоторое время (не прекращая расслабляюще дышать), затем представьте: «довольный».

        Все ещё со мной? Отлично…

        Возвращаясь к пингвинам (таким симпатичным) — «довольный» может значить только две вещи: только что потрахался или наелся селёдки. Поверьте мне, я эксперт в пингвинах, иных значений быть не может.

        Мы конечно не хотим, чтобы наш пингвин был пошлым (может быть и хотим, но это не в наших правилах, поэтому не будем), значит выберем вариант с «наполненным до краёв селёдкой».

        Итак, вы должны представлять пухлого (*), сидящего и объевшегося пингвина, только что рыгнувшего. Он сидит с блаженной улыбкой — ведь жизнь хороша, когда ты только что съел десяток килограммов сырой рыбы и чувствуешь новую отрыжку на подходе.

        (*) Не толстого, но должно быть сразу понятно, что он слишком пухлый, чтобы стоять.
        "
        Ответить
      • >>https://habrahabr.ru/post/320310/
        лол, стул дырявый
        Ответить
    • https://habrahabr.ru/post/320264/
      Ответить
    • Я считаю, что программисты никогда не должны делать переводы, так как они просто не чувствуют язык достаточно хорошо для такой чувствительной работы.
      Ответить
      • > программисты никогда не должны делать переводы

        Технический перевод нормально может сделать только программист. Хороший пример -- "Структура и Интерпретация Компьютерных Программ". Перевёл программист, мой бывший коллега, Георгий Бронников.
        Ответить
        • Неужели надо было писать зеленым чтобы стало понятно что эту фразу я сгенерировал с помощью гугл транзлейта?:)

          Если серьезно, то очень важно конечно понимать что переводишь, но нужно еще и не быть муд иметь чувство языка.

          Я не понимаю почему у людей не идет из ушей кровь когда они читают приведенный мною выше пример про Тукса.

          ЗЫ: А чо, правда визрадбук перевели? вижу что человек лингвист. Ну так это другое дело, он наверное хорошо умеет излагать мысли
          Ответить
          • >из ушей кровь когда они читают

            >человек лингвист >наверное хорошо умеет излагать мысли
            >программисты никогда не должны делать переводы, так как они просто не чувствуют язык достаточно хорошо
            умеет излагать мысли, ok
            Ответить

    Добавить комментарий